The Waste Land a Fragmentary Wholeness
110.00 kr – 220.00 krPrice range: 110.00 kr through 220.00 kr
T. S. Eliot is felt by many to have been the poet of the twentieth century, and his famous The Waste Land is the best known poem of that century in English. Many people have found it hard to come to grips with, though, and reading Eliot remains a challenge.
“A hoax”, “tripe”, a piece of “rhythmical grumbling” (the latter is the poet´s own description) — is T. S. Eliot´s The Waste Land really worth all the attention it has come in for since its publication in 1922? Thousands of literary critics and scholars have been writing about it — what inspired such enormous efforts? And will the new millennium gratefully drop it into semi-oblivion as a period piece belonging to the world of yesterday? You´ll know more about The Waste Land, and about Eliot, and about the way you yourself respond to modern poetry after reading Marianne Thormählen´s The Waste Land: A Fragmentary Wholeness. First published in 1978, it has become a standard work on the poem, partly thanks to its generous annotation and bibliography which have helped many students chart their own way through this challenging terrain. The book tells you about the poem´s gestation, Ezra Pound´s midwifery, metre and rhythm in the Waste Land, and the symbolic imagery that is such a powerful dimension in all of Eliot´s work. It also suggests ways of freeing the reader from the obligation to make it all hang together by working out a consistent “plan” or “structure”. Let The Waste Land: A Fragmentary Wholeness help you form your own relationship with the greatest modernist poem, unhampered by preconceived notions and unworried by its alleged “difficulty”. (Lund Studies in English No. 52, 1978; 248 pp.)
| Weight | N/A |
|---|---|
| Cover | Hardback, Soft Cover |
Related products
Der Grüne Himmel
JMB Verlag, 2015
Illustrationen von Peter Kirchhof
„Schlachtfeld Menschheit“: Unter diesem Thema wird in der kleinen südschwedischen Universitätsstadt Lund eine zehntägige Konferenz abgehalten, an der führende Geisteswissenschaftler aus aller Welt teilnehmen. Parallel dazu tagen im medizinischen Bereich Experten der Kardiologie. Bei einem Ausflug am ersten Tag vermischen sich einige der Teilnehmer in einem kleinen Wald außerhalb von Lund. Dieser Wald ist danach der wirkliche Mittelpunkt der Handlung. Jeden Tag treffen sich dort verschiedene Personen und machen Spaziergänge, wobei zuweilen merkwürdige Dinge passieren.
Dieser Roman besteht aus Episoden. Während der jeweiligen Spaziergänge werden zentrale Aspekte unseres Menschenlebens angesprochen. Dazu gehören Alter und Kindheit, Liebe, Krankheit und Tod sowie Kunst, Lüge und Zukunft. Axel Thormählen beschreibt die Geschehnisse in einem warmen und zeitweise humoristischen Ton. Ohne vor den tiefsten Unruhen der Menschenseele haltzumachen, bietet dieser zugleich besinnliche und fantasievolle Roman vor allem Trost.
Das Haus an Piccadilly
JMB Verlag, 08 Juni 2012
Ein geheimnisvolles Haus in London erregt seit Jahren die Neugier von Leo Norman. Durch unheimliche Umstände gelangt er an das riesige Schlüsselbund dieses Hauses und stattet ihm einen unvergesslichen Besuch ab ...
Bestellung für Das Haus an Piccadilly an Jens Bolm .
"Hinter Thormählens Sprachwitz steckt ein Philosoph!"
Kunst + Kultur No. I/09
A Happy Man or Der Glückliche
Les Figues Press, Los Angeles 2008
http://www.lesfigues.com
Selected short stories by Axel Thormählen, bilingual edition (English/German)
The tales in this collection could hardly be more diverse where content is concerned, ranging from the Christmas story 23 December to the young love of Dyke Crest Lane No. 1. We also meet the Construction Worker who keeps interrupting our lives with his relentless noise, the ancient church servant Thomas who inhabits the cathedrals where we catch our breath, and the old woman for whom the only uplifting thing is the Water Tower which rises near her house. In the familiar Course of Things, illness, healing process, and death go hand in hand; the Happy Man knows that, too, whereas the Churchgoer is still searching for a monumental meaning in life. We’d better make use of our Visiting Hour even if things keep breaking into little pieces, again and again.
https://www.spdbooks.org/Products/9781934254042/a-happy-man-and-other-stories.aspx
Book Reviews Blog
http://www.dalkeyarchive.com/catalog/show_comment/1594
http://skylightbooks.blogspot.com/2008/07/my-encounter-with-happy-man.html
http://www.bookslut.com/fiction/2008_11_013686.php
http://www.theshortreview.com/reviews/AxelThormahlenAHappyMan.htm
Interview with Axel Thormählen
http://www.theshortreview.com/authors/AxelThormahlen.htm
JOSÉPHINE
Utdrag ur Joséphine, kap. 51 ('Kungen av Rom'):
Jag hade i hemlighet förhoppningar om att få stanna något längre i Malmaison. Men det fann sig inte Bonaparte i. Han kunde dock inte bekväma sig till att meddela mig detta själv utan sände den oerhört generade Cambacérès. Ärkekanslern var inte precis någon mme de Rémusat, och han meddelade mig sin härskares vilja på ett ganska tafatt sätt. Visserligen ville kejsaren inte tvinga mig till någonting, men med hänsyn till kejsarinnans tillstånd var det bäst att jag reste till Navarra så fort som möjligt.
-- Hon är rätt så uppriven, det stackars lilla livet, avslutade Cambacérès allvarligt. Kejsaren -- och jag också för den delen -- skulle starkt rekommendera att ers majestät åker.
Jag tyckte att Marie-Louise, som hade privilegiet att få tillbringa varje dag med Bonaparte och dessutom bar på hans barn, var den sista som hade någon anledning att vara "uppriven". Trots det beslöt jag mig för att lyda Cambacérès råd. Ingen skulle påstå att jag var ute efter att såra Marie-Louise.
Livet på Navarra var ganska behagligt. Mme de Rémusat hade följt med den här gången, och till och med hon verkade ha riktigt roligt. Mme d'Arberg var däremot något bekymrad. Monsieur Pourtalès hade börjat visa stort intresse för mme Gazzani, och snart var romansen ett faktum. Mlle de Castellane-Norantes försäkran om att hon "nog skulle kunna locka tillbaka" monsieur Pourtalès gjorde inte mme d'Arberg lugnare. Men jag var så glad över att mme Gazzani lyckats glömma Bonaparte att jag omöjligt kunde dela hennes upprördhet.
Så kom den tjugonde mars 1811. Ryktet spred sig att kejsarinnan snart skulle föda. Hela dagen var det ingen vid mitt hov som kunde koncentrera sig på biljard eller läsning. Det blev en nästan olidlig väntan tills fram på kvällen, då det första kanonskottet hördes från det intilliggande Évreux.
-- Gudskelov! utbrast jag. Barnet lever! Bara det nu är en pojke.
Ingen vågade säga något de första tjugoen skotten. Vid det tjugoandra bröt ett jubel utan like ut. Det var en pojke. Jag satt länge utan att få fram ett ord. Mme d'Arberg såg ängsligt på mig.
-- Hur är det fatt, ers majestät? Är ni ledsen?
-- Ledsen! ekade jag. Hur skulle jag kunna vara ledsen? Detta är ju vad vi alla hoppats på! Vad kejsaren måste vara lycklig. Ursäkta mig ett ögonblick, jag måste skriva till honom. Och sedan skall vi hålla en stor och påkostad bal. Det här måste firas!
Alla tyckte att jag bar mig ädelt och hjältemodigt åt vid nyheten om tronföljarens födelse. Men jag förtjänade inte deras beröm. Jag var faktiskt glad. Bonaparte hade nu äntligen sin arvtagare, och kanske ännu viktigare, en egen son. Inte desto mindre glömde han inte att i ett brev till mig tillägga, efter att ha yttrat sin faderliga stolthet:
"Jag är mycket nöjd med Eugène. Han har aldrig på något sätt varit en besvikelse för mig."
Jag uppfattade de korthuggna raderna som den absoluta höjden av ömhet och omtänksamhet. I flera dagar tråkade jag ut alla som jag kunde få tag på med mina svärmiska lovsånger om kejsarens hänsynsfullhet. Vad som fick Bonaparte att framstå i ett om möjligt ännu mer förklarat ljus var att han skickade Eugéne till mig med information om vad som hade hänt vid förlossningen och annat skvaller från hovet.
Eugène livade upp oss allesammans. Han kom på idén att starta tävlingar i allt möjligt, såsom biljard, dans och till och med fiske. Ingen av damerna var alltför ledsen om de förlorade, eftersom Eugène brukade ge dem en kram eller kyss på kinden som "tröstpris". Jag misstänkte att den unga söta mlle Ducrest -- ett tämligen nytt tillskott till mitt hov -- till och med ibland spelade dåligt med flit vid biljardtävlingarna. Både jag och mme d'Arberg höll emellertid ett vakande öga på de båda.
Eugène hade sett till att de gröna "hovklänningarna" avskaffades. Han förklarade att han ville se "den prydliga gräsmattan förvandlas till en blomstrande äng". Alla de unga flickorna vid mitt hov enades om att det var mycket tjusigt sagt av Eugène och skaffade sig genast de mest färgglada klänningar de kunde hitta. Hovetiketten försvann så gott som helt tillsammans med de gröna klänningarna. Mme d'Arberg var förtvivlad, men det fanns inte mycket hon kunde göra. I stället försökte hon förgäves få någon reda i mina finanser som -- trots att jag hade ett underhåll på tre miljoner franc om året -- var så till den grad katastrofala att Bonaparte till och med en gång sände sin finansminister för att läxa upp mig. Jag antar att mme d'Arberg drog en suck av lättnad då jag fick tillstånd att återvända till Malmaison, där hon inte behövde ta så mycket ansvar för mig. Det var nog väl att hon inte visste vad jag föresatt mig att göra när jag kom till Paris. Jag var nämligen fast besluten att se Bonapartes son och Frankrikes blivande kejsare -- som Bonaparte högtidligt givit titeln "kungen av Rom". (S. 444-46)
T.S. Eliot at the Turn of the Century
In 1993, a group of Eliot scholars came together in Lund to address the question of T. S. Eliot´s standing a hundred years after his death and on the threshold of a new millennium. The 1990s were years of Eliot-bashing; much was made of his alleged misogyny, racism, and anti-semitism, and even at the beginning of decade it was obvious that the poet´s status had suffered. Bernard Bergonzi, Lois A. Cuddy, Barbara Everett, Rudolf Germer, Nancy D. Hargrove, M. Teresa Gibert-Maceda, Stephen Medcalf, A. David Moody, Kristian Smidt, and Marianne Thormählen analysed different aspects of Eliot´s work and found enough strength and power in it to be cautiously optimistic about his future. Emrys Jones read a paper on a Stratford production of Murder in the Cathedral which focused attention on Eliot´s writing for the stage, and Grover Smith, who could not attend the meeting, contributed a new approach to The Cocktail Party. All these essays were published in the volume called T. S. Eliot at the Turn of the Century, including A. David Moody on Eliot and the mind of Europe, Nancy D. Hargrove on Eliot´s annus mirabilis in Paris (1910-1911), Bernard Bergonzi on Eliot and the city, Lois A. Cuddy on evolution in Eliot´s work, Rudolf Germer on Eliot and religion, M. Teresa Gibert-Maceda on women and Eliot, Marianne Thormählen on the problem of the individual personality in Eliot´s poetry and plays, Stephen Medcalf on the Sweeney poems, Kristian Smidt on Eliot´s less than fair treatment of the Victorians in his criticism, and Barbara Everett on the unpleasantness of meeting Mr Eliot. The volume also contains an edited version of a panel discussion about Eliot´s standing and Eliot studies. (Lund Studies in English 86, 1984; 244 pp, ed. Marianne Thormählen.)
Rethinking Modernism
Around 1979, scholars adopted the term "modernism" as a designation for the radical changes that took place in Anglo-American literature in the early twentieth century. The concept lent prestige to works and authors associated with it, encouraging the development of a vast body of criticism while blocking academic recognition of literature to which it does not readily apply. In Rethinking Modernism, published by Palgrave Macmillan in 2003 and edited by Marianne Thormählen, fifteen scholars of modernism subject the concept to sceptical scrutiny as they revisit their special areas of expertise. The general question they all face is not so much "what was modernism?" -- a familiar question -- as "was/is modernism?" Their results show that although "modernism" remains a useful concept under certain conditions, for them -- as for any reader of this book -- modernism will never be quite the same again.
The book ends with a 20-page bibliography of works on modernism in two parts, compiled by the editor; the Literary Research/Recherche littéraire reviewer called it "comprehensive and invaluable". Other reviewers have praised the book as forming a "both focused and vigorous" volume (The Yearbook of English Studies) and as offering noteworthy "considerations of category breakers and the construction of categories by the reception of literary works" (The Review of English Studies).
https://www.palgrave.com/page/detail/rethinking-modernism-marianne-thormählen/?sf1=barcode&st1=9781403911803




Reviews
There are no reviews yet.